В преддверии товарищеского матча между сборными России и Катра, который состоится 7 сентября в Эр-Райяне, филолог дал важное пояснение по русскому языку.

Андрей Щербаков, доцент кафедры русской словесности и межкультурной коммуникации Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина, в беседе с ТАСС пояснил, что в названии арабского государства ударение всегда ставится на первый слог — «кАтар».

«В русском языке есть два слова, имеющих схожее написание: Катар (страна) и катар (болезнь). Эти слова различаются значениями, происхождением и, что самое важное, постановкой ударения. Если мы говорим о государстве, ударение строго на первом слоге», — подчеркнул эксперт.

Филолог добавил, что происхождение слова, обозначающего страну, — арабское, и в этом языке ударение в двусложных словах всегда падает на первый слог. А вот медицинский термин «катАр» (воспаление слизистой оболочки), пришедший из греческого языка, требует ударения на второй слог.

Щербаков отметил, что, несмотря на частое ошибочное произношение в бытовой речи, ставить ударение на второй слог в названии страны недопустимо.

Напомним, товарищеская встреча по футболу между сборными России и Катара начнется сегодня в 18:15 по московскому времени.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *